Comment attirer de nouveaux clients grâce aux traductions de sites web ?

Traductions dans le secteur technologique réalisées par des linguistes agréés

Face à une mondialisation croissante, les entreprises cherchent de nouveaux marchés afin de rester compétitifs. Grâce à l’omniprésence d’Internet, votre site web peut maintenant attirer des clients du monde entier. Mais comment peuvent-ils consulter vos services et produits s’ils ne parlent pas la même langue ?

La traduction de votre site web devrait être la première étape lorsque vous envisagez de développer votre entreprise à l’étranger. Si vous avez des clients étrangers ou que vous en recherchez, cela vous aidera à instaurer un lien de confiance et maintenir votre crédibilité.

Voici comment vous pouvez atteindre votre public cible :

1. Connaître son public cible et le marché

Avant de penser à la traduction de votre site web, analysez le profil de vos clients potentiels. Y a-t-il une forte demande pour votre produit/service ?

Il faut dans un premier temps prendre en compte la langue qu’ils utilisent, notamment lorsque vous ciblez un pays qui a plusieurs langues. Soyez au courant des dialectes qu’ils utilisent, de leur principal problème et la manière dont vous pouvez le résoudre.

2. L’adaptation culturelle

La traduction d’un site web, et la traduction en général, ne consiste pas seulement à passer d’une langue à une autre ou la simple traduction de chaque mot. Vous devez vous adapter à la culture et au contexte de la langue grâce à une localisation efficace.

Certains pays préfèreront par exemple une approche plus formelle à celle de l’anglais.

Vous devrez effectuer des changements sur certaines références culturelles. Ainsi, de nombreux pays dans le monde ne fêtent pas Noël, et ils ne s’identifieront pas à votre contenu si vous l’incluez dans votre stratégie marketing.

La devise, le format de date et d’heure peuvent aussi être différents. Vos clients utilisent-ils le système horaire sur 12 heures ou 24 heures ?

Si vous ne réussissez pas à vous adapter, vous risquez de perdre votre crédibilité sur un nouveau marché.

3. Adaptez votre stratégie SEO

Lorsque vous recherchez de nouveaux clients, votre stratégie SEO est primordiale. Concentrez-vous sur le contenu, mais également sur le menu de recherche, les titres, la page d’accueil ou les méta-titres afin de rendre votre site web visible auprès de vos clients potentiels sur Google.

Il vous faudra parfois trouver de nouveaux mots-clés afin de correspondre au contexte spécifique de la langue. Les mots que les gens utilisent pour une recherche en anglais ne seront pas les mêmes qu’en espagnol, même s’ils veulent le même service ou produit. Il est important de trouver ce qu’ils recherchent spécifiquement.

Google recommande d’adapter vos URL et les titres, afin d’indiquer de quelle langue il s’agit. C’est ce qui attirera leur attention en premier.

Votre stratégie concernant les réseaux sociaux devra peut-être également être adaptée à votre public étranger. Utilisent-ils les mêmes plateformes ? Sont-ils actifs ? Si vous pouvez atteindre vos clients américains sur Facebook ou Twitter, ceux qui parlent chinois utiliserons davantage Baidu Tieba ou Youku.

4. Faites appel à un traducteur natif

N’utilisez pas Google Traduction pour atteindre votre public étranger. Non seulement la traduction risque de manquer d’expressions idiomatiques et de références culturelles, mais le sens pourrait également ne pas être transmis.

Contactez un locuteur natif de confiance qui sera en mesure de saisir toutes les nuances de la langue et d’adapter le contenu.

Global Translations UK vous propose des traductions de sites web pour vous garantir des résultats. Pour en savoir plus, contactez-nous.

Suivre ces conseils peut vous coûter de l’argent, mais l’investissement sera rentabilisé lorsque votre public cible commencera à visiter votre site web.

Share This Post

Subscribe To Our Newsletter

Get updates and learn from the best

More To Explore

Do You Want To Expand Globally?

Free strategy call, no obligation.

Technology translations by accredited linguists
This site is registered on wpml.org as a development site.