{"id":11328,"date":"2022-09-19T12:42:42","date_gmt":"2022-09-19T11:42:42","guid":{"rendered":"https:\/\/global-translationsuk.com\/traduzioni-di-sottotitoli\/"},"modified":"2022-09-20T16:06:26","modified_gmt":"2022-09-20T15:06:26","slug":"traduzioni-di-sottotitoli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/global-translationsuk.com\/it\/traduzioni-di-sottotitoli\/","title":{"rendered":"Traduzioni di sottotitoli"},"content":{"rendered":"\t\t
\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t
<\/div>\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\n\t\n\t\n\t\n\t\n<\/svg>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t
\n\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t
\n\t\t\t

Traduzioni di sottotitoli<\/h1>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\n\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\tPreventivo immediato<\/span>\n\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t
\n\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t
\n\t\t\t

Servizi di traduzione di sottotitoli<\/h3>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t
\n\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\tL’Office of Communications (Ofcom) ha riferito<\/a> che il 18% della popolazione britannica guarda la TV con i sottotitoli. Con la crescente domanda di sottotitoli, il nostro compito<\/span> \u00e8 <\/span>ampliare il tuo pubblico traducendo i sottotitoli in oltre 120 lingue e oltre 900 combinazioni linguistiche per garantire che pi\u00f9 persone possano apprezzare i tuoi contenuti. Per i servizi di traduzione di sottotitoli:<\/span>\u00a0<\/span>\r\n\r\n\u00a0<\/span>\r\n
    \r\n \t
  1. Inviaci il file video o audio.<\/span>\u00a0<\/span><\/li>\r\n<\/ol>\r\n
      \r\n \t
    1. Tradurremo il dialetto. <\/span>\u00a0<\/span><\/li>\r\n<\/ol>\r\n
        \r\n \t
      1. Lo applicheremo e sincronizzeremo con i tempi del video.<\/span>\u00a0<\/span><\/li>\r\n<\/ol>\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\tGuida su quello che devi sapere sulle traduzioni di sottotitoli <\/span>\n\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
        \n\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\"\"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t
        \n\t\t\t

        Tradurremo da un file di sottotitoli o direttamente da un video<\/h3>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\"subtitle\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
        \n\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t
        \n\t\t\t\t\t\t\t\t
        \n\t\t\t\tLa <\/span>traduzione<\/span> dei<\/span> sottotitoli<\/span> non <\/span>deve<\/span> essere<\/span> per forza un <\/span>processo<\/span> difficile, e <\/span>infatti<\/span> pu\u00f2<\/span> essere<\/span> semplificata<\/span>. <\/span>Carica<\/span> semplicemente<\/span> un file SRT o video, se lo <\/span>desideri<\/span>. <\/span>Lavoriamo<\/span> con <\/span>formati<\/span> di file video <\/span>o<\/span> audio, <\/span>incluso<\/span> il <\/span>formato<\/span> di file di <\/span>sottotitoli<\/span> SRT <\/span>pi\u00f9<\/span> comunemente<\/span> utilizzato<\/span>.<\/span><\/span>\u00a0<\/span>\r\n

        Esempi<\/span> di <\/span>progetti<\/span> di <\/span>sottotitoli<\/span><\/span>\u00a0<\/span><\/h4>\r\n \r\n